新疆维吾尔自治区面积166万平方公里,是中国面积最大的省级行政区。

 

Xinjiang Uygur Autonomous Region, covering an area of 1.66 million square kilometers, is the largest in area among all the administrative regions of provincial level in China.

  新疆共有47个民族,其中维吾尔族约占了总人口的一半。新疆的少数民族大多信仰伊斯兰教。

 

Xinjiang has 47 ethnic minority groups with Uygur taking over half of the total population. The majority of the ethnic groups believe in Islam.

  新疆属于典型的温带大陆性干旱气候,因此,形成了有名的塔克拉玛干沙漠。塔克拉玛干沙漠仅次于非洲撒哈拉大沙漠,是世界第二大沙漠。现在,它已经成了新疆著名的旅游线路之一。骑骆驼走塔克拉玛干是很多人的梦想。

 

Xinjiang belongs to a typical temperate continental dry climate, which gives birth to the Taklimakan Desert. The Taklimakan Desert is the second largest desert in the world only next to the Sahara Desert in Africa. Now it has become a gem among the travel routes in Xinjiang. Riding on the back of a camel in Taklimakan is a dream for many people.

  与新疆的其他草原一样,伊犁的草原不仅与荒漠对峙,而且与雪峰对峙,有一种丰富而复杂的美。

 

Just like other grasslands in Xinjiang, grasslands in Ili neighbor not only with deserts but also with snow-capped mountains, demonstrating a beauty of rich complexity.

  从河流到湖泊,从沙漠到绿洲,从雪山冰峰到草原牧场,从雅丹地貌的魔鬼城、五彩滩到千年原始树林——胡杨林、红树林,多种自然景观并存,使得新疆一年四季都是摄影爱好者的天堂。   From rivers to lakes, from deserts to oases, from snow-capped mountains to pastures, from the Ghost City and the Five Color Shoal (both belong to "Yadan" topography) to the one-thousand-year-old primeval forests, forests of populus euphratica and mangroves, a rich array of natural sceneries coexists in Xinjiang, making it a paradise for photographers all year around.
  新疆维吾尔自治区的首府乌鲁木齐,是一个新兴的综合性工业城市。   Urumqi, the capital city of Xinjiang Uygur Autonomous Region, is a newly developed multi-industry city.