查看大图
See English details
作者:王秀丽,胡庆 编著
本书通过详细对比汉语、法语共时书面语不同体裁语料中的指称链条,通过把这些指称链条上的连接点进行标注、分类等形式化手段,研究出汉、法两种语言篇章结构中指称链条分布的不同规律,得出篇章链条组成的衔接模型,得出供汉法双向语言习得,双向语言翻译的标注语料库,得出标注此类平行语料库的可开发工具模型,为自动探测两种篇章共指规律打下基础,使得篇章的信息分布的定点有了可能性,进而把篇章语言理论和语言自动处理结合起来,为未来的人机会话和语言自动处理的篇章层面打下基础。
王秀丽,北京语言大学外国语学院教授,教育部高等教育外语指导委员会法语分会委员,全国法语教学研究会理事,北京语言大学法语专业负责人、法语教研室主任。出版专著《篇章分析:汉法华语范围导入词对比研究》、教材《初/中/高级法语教程》等多部。
胡庆,北京语言大学博士研究生,北京城市学院讲师,重点从事法语研究。
1. 跨越了局限于词法、句法分析,尝试研究更大语言单位,跨句的指称链条;
2. 篇章语言学理论的发展,指称链条的分析有一定的理论基础;
3. 本书的理论研究建立在100万字的语料库上,确保了本课题研究的客观性和科学性。
本书研究的重点内容是话语中指称表征客观世界中同一个实体的一系列相续的表达方式,即指称链条,发现指称链条的多样性以及分布规律,对于确定篇章的主题,方便记忆信息,方便处理信息、抽取信息、概述信息、翻译信息有非常重要的理论意义。