From the perspective of second language education, this book
studies cross-cultural communication and systematically explores how second
language teachers and students study and use the cross-cultural communication
theory. This book is composed of seven chapters, respectively discussing the
following aspects: the orientation of cultural factors in Teaching Chinese as a
Foreign Language (TCFL), the nature and purposes of second language education, the
differences and comparisons of cultures, the eradication of the Euro-American
centered theory in cross-cultural communication studies.
Proceeding from the purposes and needs of cross-cultural communication
and second language education, this book integrates theory into practice and
puts forward the effective ways to improve teachers and students’ consciousness
and ability in cross-cultural communication. Besides these, it theoretically shows
the defects in cross-cultural communication studies in China’s second language
education, advocates further investigation on cultural diversity based on the
study of Western theories, recognizes the universality and limitations of
Western theories, and explores the diversity of cross-cultural communication
theory.
Bi Jiwan, born in Xishui, Hubei Province, was graduated
from Beijing Foreign Studies Institute (present-day Beijing Foreign Studies
University). He is the professor of Beijing Language and Culture University and
was the Standing Director of China Cross-Cultural Communication Institute.
Prof. Bi has always been studying and teaching cross-cultural communication theory
since 1984. His monographs include Non-Verbal
Means in Cross-Cultural Communication (1999) and Cross-Cultural Communication and Second Language Education (2009).
He also translated Chinese and English
Gestures: Contrastive Nonverbal Communication and wrote World Culture Stories: the United Kingdom.
Besides these, he published scores of articles on cross-cultural communication,
and comparisons between language and culture.